La fiction avant la vérité sur l’affaire Cucchi

Interview. «Les preuves se voyaient sur le corps même de la personne tabassée puis morte dans une prison italienne.» Pour le réalisateur Alessio Cremonini, qui a accordé un entretien à La dolce vita, il ne faisait aucun doute, Stefano Cucchi était bien victime des forces de l’ordre. Il le racontait déjà en 2018 dans son film Sur ma peau (Sulla mia pelle, disponible sur Netflix), une œuvre sélectionnée à la mostra de Venise et maintes fois primée dans la péninsule. Alessandro Borghi (Suburra) prêtait ses traits à Stefano Cucchi. Quatre ans plus tard, la réalité rejoint la fiction. La Cour de Cassation italienne a confirmé lundi la condamnation à 12 ans de prison des deux carabiniers accusés du meurtre de l’homme de 31 ans, arrêté en octobre 2009 pour possession de drogue et malmené lors de sa détention provisoire. (suite…)

Lire la suite

Marlon Joubert, touché par la main de Dieu

Portrait. « Tu as un visage conventionnel, tu ressembles à un serveur d’Anacapri. » Marchino est démoralisé. Il n’a pas obtenu le rôle. Il le répète à qui veut l’entendre. La scène est issue de La main de Dieu. Paolo Sorrentino met en abîme Marlon Joubert, qui a, lui, passé avec succès le casting du film du cinéaste oscarisé. L’acteur napolitain de 33 ans débute sa carrière sur grand écran. (suite…)

Lire la suite

Malik, le premier policier noir de la télévision italienne

Interview. « À Rome, un policier à l’ancienne se trouve face à ses préjugés et aux fantômes du passé quand arrive son nouveau partenaire, une étoile montante de la criminelle ». À la lecture du résumé de Carlo et Malik, sur Netflix, la série italienne semble n’avoir rien d’original. Pourtant, elle propose un récit jamais vu en Italie : l’histoire d’un inspecteur de police de couleur. (suite…)

Lire la suite

The Irishman de Martin Scorsese à la conquête de Rome

La salle obscure remplie d’Italiens éclate de rire. Le dialogue entre les personnages de Robert De Niro et de Joe Pesci est pourtant des plus sérieux – le passé en Italie du premier durant la seconde guerre mondiale. Mais l’échange se fait dans la langue de Dante. Frank « Irishman » Sheeran l’a apprise sur place. Il surprend Russell Bufalino, l’homme que l’on devine criminel l’ayant pris sous son aile. Il surprend aussi le spectateur italophone : les deux hommes se lancent dans un échange, entre l’Italien et le dialecte sicilien, difficile à suivre vu l’approximation de la diction et la disparition des sous-titres. (suite…)

Lire la suite